Telegram Group & Telegram Channel
Многие знают, что в английском очень много слов из латыни, около 12 тысяч слов вошло в лексикон в эпоху возрождения 1500 - 1600 годах.

Но есть пласт ранних латинских заимствований. Их можно разделить на две группы. Слова, которые вошли в язык германцев еще на континенте, а так же слова, что были заимствованы во время христианизации Англии в 6 веке. Многие из этих слов используются по сей день.

Например, лат. caupō - торговец.
От него образовалось слово *kaup - сделка, глагол *kaupōną/*kaupijaną - торговать, покупать, *kaupmann - купец.
Эти слова прошли стадию фонет. изменений, которые были характерны для того или иного языка. Например, в готском языке дифтонг au остается неизменным, в Old Norse это au или ey, в Old English. это ea, ie, в Old H.German это ou или o.

Перевод слова на слайде: мёртвый, глаз, ухо, слышать, купить, так же, красный
Слайд - наглядный пример регулярности изменений.

В ДА языке те же слова выглядели как ċēap, ċēapian/ċīepan, ċēapmann соответственно. ċēap постепенно меняло значение на "выгодная сделка", "сделка с низкой ценой", и дошло до нас в виде cheap - дешевый.

К первым латинским заимствованиям относятся:
strǣt - улица - street от via strāta
wīn - вино - wine от vīnum
ċietel - котёл - kettle - catīllus(ожидается форма chettel, тут сказалось влияние датчан, у которых не было ассибиляции)
ċist - сундук - chest - cista
disċ - блюдо - dish - discus
pund - фунт - pound - pondus (русское слово восходит к немецкому Pfund, есть так сказать "родное" пуд)
ċiese - сыр - cheese - cāseus
pere - груша - pear - pirum
ċēaster - лагерь - castrum (сохранилось в топонимах Manchester, Lacaster...)
engel - ангел - angel от angelus
sċrifan - предписывать, указывать - shrive от scrībō
dēofol - диавол - devil - diabolus
weall - стена - wall - vallum
Таких слов несколько десятков. Далее слова, которые появились во время христианизации.

Abbod - аббат, настоятель от abbas
prēost - священник - presbyter
mæsse - месса - missa
bisċop - епископ - episcopus
scōl - школа - schola
magister - учитель
cleric - служитель церкви - clēricus
munuc - монах - monachus
nunna - монахиня - nonna
mynster - монастырь - monasterium (как в Westminster)
offrian - жертвовать - offerō (offer как предлагать развилось от французского слова)
sċrin - ящик - scrīnium
candel - свеча - candēla
camp - битва - campus

#история



tg-me.com/ealdenglisc/583
Create:
Last Update:

Многие знают, что в английском очень много слов из латыни, около 12 тысяч слов вошло в лексикон в эпоху возрождения 1500 - 1600 годах.

Но есть пласт ранних латинских заимствований. Их можно разделить на две группы. Слова, которые вошли в язык германцев еще на континенте, а так же слова, что были заимствованы во время христианизации Англии в 6 веке. Многие из этих слов используются по сей день.

Например, лат. caupō - торговец.
От него образовалось слово *kaup - сделка, глагол *kaupōną/*kaupijaną - торговать, покупать, *kaupmann - купец.
Эти слова прошли стадию фонет. изменений, которые были характерны для того или иного языка. Например, в готском языке дифтонг au остается неизменным, в Old Norse это au или ey, в Old English. это ea, ie, в Old H.German это ou или o.

Перевод слова на слайде: мёртвый, глаз, ухо, слышать, купить, так же, красный
Слайд - наглядный пример регулярности изменений.

В ДА языке те же слова выглядели как ċēap, ċēapian/ċīepan, ċēapmann соответственно. ċēap постепенно меняло значение на "выгодная сделка", "сделка с низкой ценой", и дошло до нас в виде cheap - дешевый.

К первым латинским заимствованиям относятся:
strǣt - улица - street от via strāta
wīn - вино - wine от vīnum
ċietel - котёл - kettle - catīllus(ожидается форма chettel, тут сказалось влияние датчан, у которых не было ассибиляции)
ċist - сундук - chest - cista
disċ - блюдо - dish - discus
pund - фунт - pound - pondus (русское слово восходит к немецкому Pfund, есть так сказать "родное" пуд)
ċiese - сыр - cheese - cāseus
pere - груша - pear - pirum
ċēaster - лагерь - castrum (сохранилось в топонимах Manchester, Lacaster...)
engel - ангел - angel от angelus
sċrifan - предписывать, указывать - shrive от scrībō
dēofol - диавол - devil - diabolus
weall - стена - wall - vallum
Таких слов несколько десятков. Далее слова, которые появились во время христианизации.

Abbod - аббат, настоятель от abbas
prēost - священник - presbyter
mæsse - месса - missa
bisċop - епископ - episcopus
scōl - школа - schola
magister - учитель
cleric - служитель церкви - clēricus
munuc - монах - monachus
nunna - монахиня - nonna
mynster - монастырь - monasterium (как в Westminster)
offrian - жертвовать - offerō (offer как предлагать развилось от французского слова)
sċrin - ящик - scrīnium
candel - свеча - candēla
camp - битва - campus

#история

BY История английского языка Ænglisċ sprǣċ




Share with your friend now:
tg-me.com/ealdenglisc/583

View MORE
Open in Telegram


История английского языка Ænglisċ sprǣċ Telegram | DID YOU KNOW?

Date: |

For some time, Mr. Durov and a few dozen staffers had no fixed headquarters, but rather traveled the world, setting up shop in one city after another, he told the Journal in 2016. The company now has its operational base in Dubai, though it says it doesn’t keep servers there.Mr. Durov maintains a yearslong friendship from his VK days with actor and tech investor Jared Leto, with whom he shares an ascetic lifestyle that eschews meat and alcohol.

If riding a bucking bronco is your idea of fun, you’re going to love what the stock market has in store. Consider this past week’s ride a preview.The week’s action didn’t look like much, if you didn’t know better. The Dow Jones Industrial Average rose 213.12 points or 0.6%, while the S&P 500 advanced 0.5%, and the Nasdaq Composite ended little changed.

История английского языка Ænglisċ sprǣċ from in


Telegram История английского языка Ænglisċ sprǣċ
FROM USA